شروط الشراء العامة

 

شروط التسليم العامة

 

بصمة

1. نطاق العقد وأساسه
أ) تنطبق شروط وأحكام الشراء العامة هذه (المشار إليها فيما يلي باسم "GTC") على جميع المشتريات (المشار إليها فيما يلي باسم "الطلب") التي تجريها شركة Convacc AG (المشار إليها فيما يلي باسم "المشتري") من شريك الأعمال (المشار إليه فيما يلي باسم إلى "المورد")، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك صراحةً كتابيًا.
ب) بالنسبة لجميع العقود المتعلقة بشراء المنتجات أو المواد أو المواد الخام أو الأدوات أو قطع الغيار (المشار إليها فيما بعد باسم "البنود التعاقدية") من قبل العميل، بغض النظر عما إذا كانت تستند إلى عقود إطارية أو استدعاءات التسليم أو الطلبات الفردية ، تنطبق الشروط والأحكام العامة للعميل حصريًا في الإصدار الساري وقت استلام المورد للطلب. تقع على عاتق المورد مسؤولية الحصول على معلومات حول الشروط والأحكام العامة الحالية. لا تنطبق الشروط والأحكام المختلفة للمورد، بغض النظر عن شكلها.
ج) في حالة وجود تناقضات بين المستندات التعاقدية المختلفة للأطراف، يتم تطبيق ترتيب الأولوية التالي:
• أحكام النظام الخاص بالمشتري
• اتفاقيات خاصة أخرى مع الأطراف
• اتفاقيات التعاون الموقعة بين الطرفين
• هذه الشروط والأحكام العامة
د) يوافق المورد على أنه بعد تطبيق واحد لهذه الشروط والأحكام العامة في النسخة السارية في وقت استلام المورد للطلب، سيتم تطبيقها تلقائيًا على كل طلب آخر.

2. الاستفسارات والعروض والتأكيد
أ) الاستفسارات من المشتري إلى المورد غير ملزمة. يقوم المورد بإنشاء العروض مجانًا.
ب) يتعرف العميل فقط على الطلبات المقدمة من قسم المشتريات لديه. لا تكون التغييرات أو الإضافات على الطلبات ملزمة إلا إذا تم تأكيدها للمورد كتابيًا (الفاكس والبريد الإلكتروني كافيان) من قبل قسم المشتريات لدى المشتري.
ج) يجب تأكيد الطلب من قبل المورد إلى الشخص من قسم المشتريات التابع للمشتري والمسمى كمرجع في الطلب، في موعد لا يتجاوز ثلاثة أيام عمل عن طريق تأكيد كتابي مؤرخ للطلب، والذي يتضمن الرقم المرجعي للمشتري والسعر. والكمية وتاريخ التسليم.
د) يكون عرض المورد ملزماً لمدة شهرين على الأقل من تاريخ استلامه من قبل المشتري. إذا كان المورد قد قام بالفعل بتسليم منتج معين بشكل مماثل إلى منافس للمشتري، فسيقوم المورد بإبلاغ المشتري على الفور.
هـ) يلتزم المورد، عند الطلب الأول، بإرسال رسومات البناء الخرسانية أو مواصفات المنتج أو معلومات المواد أو معلومات عن المكونات المتعلقة بالبنود التعاقدية إلى المشتري.

3. صحة الأمر
أ) إذا كان المورد شخصًا اعتباريًا، فيجب توقيع الطلب من ممثل مفوض حسب الأصول في السجل التجاري. إذا أكد المورد الطلب بمستند كتابي آخر موقع قانونياً منه يعكس صيغة الطلب وكانت هناك اختلافات بين الطلب وتأكيد الطلب من المورد، فإن الطلب يكون له الأسبقية ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك كتابياً يملك.

4. النظام
أ) لا تكون الأوامر ملزمة إلا إذا كانت مكتوبة. وينطبق هذا أيضًا على جميع التغييرات والإضافات والمواصفات وما إلى ذلك. يلتزم المورد بالاتصال بالعميل فورًا وقبل إرسال التأكيد إذا لاحظ خطأ أو مشكلة مفتوحة فيما يتعلق بالمكونات الأساسية للطلب، ولا سيما الكمية والسعر أو وقت التسليم. يهتم المورد بمعرفة البيانات والظروف الأساسية وكذلك الغرض المقصود من الطلب.
ب) يجب تأكيد الطلب من قبل المورد كتابيًا إلى الشخص من قسم المشتريات التابع للمشتري المذكور اسمه في الطلب في موعد لا يتجاوز ثلاثة أيام عمل بعد استلام الطلب.

5. التعاقد من الباطن
أ) يحظر التعاقد من الباطن من قبل المورد دون موافقة كتابية صريحة من المشتري. بدون موافقة كتابية من المشتري، لا يجوز تمرير أوامر الإنتاج لإنتاج العناصر التعاقدية بناءً على رسومات من المشتري ("أجزاء الرسم") إلى المقاولين من الباطن. يكون المورد مسؤولاً عن مورديه الفرعيين وكذلك عن نفسه إذا تم تحديد الموردين الفرعيين من قبل المشتري، فإن هذا لا يعفي المورد من مسؤولية مراقبة جودة المنتجات المشتراة وتقييم وتطوير هذه الموردين الفرعيين. الموردين.

6. التسليم والتعبئة وتحديد الهوية
أ) يجب أن تتم عمليات التسليم وفقًا لـ DDP الخاصة بـ INCOTERMS® السارية حاليًا. يجب أن يكون كل تسليم مصحوبًا بمذكرة تسليم تنص على رقم الطلب الذي عينه المشتري، وتعيين المحتويات وفقًا للهوية والكمية، وإذا لزم الأمر، المستندات الأخرى التي يحددها المشتري أو التي يقتضيها القانون.
ب) لا يُسمح بتقديم الخدمات الجزئية إلا بموافقة كتابية من المشتري. إذا قدم المورد خدمات جزئية دون موافقة كتابية من المشتري، فلن يتم التنفيذ التعاقدي إلا عند تسليم الطلب كاملاً.
ج) لتحديد الهوية والتخصيص، يجب على المورد توفير علامات الأجزاء أو علامات التغليف لضمان إمكانية التتبع الواضح للأجزاء. قدر الإمكان، يتم تصنيف الأجزاء بالتشاور مع العميل. يجب أن تكون وحدات التعبئة والتغليف مصنفة بشكل مناسب.
د) إذا تم تسليم طلب بقيمة صافية تزيد عن 5000.00 فرنك سويسري (القيمة بعد التحويل من العملة المتفق عليها) قبل أن يتلقى العميل الطلب الموقع كتأكيد للطلب، فإن العميل حر في قبول التسليم أو رفضه. وفي حالة الرفض، سيتم إرجاع التسليم إلى المورد على نفقته.
ه) يجب على المورد أيضًا الانتباه جيدًا إلى عنوان التسليم المحدد في الطلب. وهو مسؤول عن أي أخطاء لا تعزى بشكل واضح إلى المشتري.
و) إذا قام المورد بتسليم منتجات أو مكونات منتجاتها أو مواد يجب الإعلان عنها أو تحتوي على مواد مثيرة للقلق في وقت الطلب وفقًا للوائح السويسرية، فهو ملزم ليس فقط بالامتثال للوائح القانونية السويسرية في الوجهة التعبئة والتغليف ووضع العلامات، ولكن أيضًا لإبلاغ المشتري دون أن يُطلب منه القيام بذلك من أجل استكمال التزاماته المتعلقة بالبضائع الخطرة بموجب القانون السويسري، وتوفير المعلومات بالقدر اللازم حول عناصر البضائع الخطرة ذات الصلة أو الإقرارات التي سيتم تصنيفها. إذا كانت لائحة المواد الكيميائية في الاتحاد الأوروبي "REACH" ("لوائح REACH") تنطبق كليًا أو جزئيًا على مجموعة منتجات المورد المعنية، فإن المورد ملزم بالوفاء بجميع التزامات التسجيل والتقارير والمعلومات المطلوبة بعد ذلك دون أن يُطلب منه ذلك. إذا كان المورد مقيمًا خارج الاتحاد الأوروبي، فإنه يؤكد بموجب هذا أنه قام بتعيين ممثل حصري في الاتحاد الأوروبي وفقًا للمادة 8 من لائحة REACH، والذي سيقوم أيضًا بإجراء التسجيلات والتقارير المطلوبة للمشتري للبضائع التي تم تسليمها بواسطة المورد وسوف تفي بالتزامات المعلومات.
ز) يتعهد المورد بالإعلان عن البضائع كاملة ويجب عليه استيفاء جميع متطلبات قانون الجمارك والتجارة الخارجية الوطني والدولي المعمول به والحصول على تصاريح التصدير اللازمة. يجب على المورد، دون أن يطلب منه ذلك، أن يزود المشتري بجميع المعلومات والبيانات المكتوبة التي يحتاجها المشتري للالتزام بقانون التجارة الخارجية للتصدير والاستيراد وإعادة التصدير. وقد تشمل الوثائق التالية.
• الشهادات (مثل شهادة FSC، شهادة PEFC) أو إعلانات المطابقة
• رقم التعريفة الجمركية الإحصائي حسب التصنيف الحالي للسلع في إحصاءات التجارة الخارجية ورمز النظام المنسق.
• تصريحات الموردين.
• شهادات المنشأ.
• إعلانات المنتجات (على سبيل المثال، وفقًا لمعايير DIN أو EN أو ISO أو SN)؛
• صحائف بيانات المنتج المصنع.
• أوراق بيانات السلامة.
• قوائم التسليم (مثل ملخص مذكرات التسليم)؛
• مذكرة التسليم مع الحد الأدنى من تفاصيل رقم الطلب ورقم المادة. (المشتري)، الوزن الإجمالي/الصافي، أرقام التعريفة الجمركية والكميات الدقيقة
ح) يجب على المورد تقديم المستندات خلال خمسة أيام عمل بناءً على طلب العميل الأول. يحتفظ المورد أيضًا بقائمة المنتجات التي يتم تسليمها ويقوم بتحديثها بشكل مستمر. يجب أن يتحمل المورد التكاليف المرتبطة بالإعلان. المنتجات المعلنة ملزمة للتنفيذ، وتتطلب الانحرافات موافقة كتابية من المشتري. إذا انتهك المورد التزاماته بموجب المادة 6. ز. ويتحمل كافة النفقات والأضرار التي يتكبدها المشتري نتيجة لذلك.
ط) يجب أن تحمل المواد الخشبية والمواد الخشبية علامة FSC أو PEFC.

7. تاريخ التسليم، الاستعداد للتسليم، الفائدة الافتراضية
أ) تعتبر مواعيد التسليم المتفق عليها ملزمة ومن المفهوم أنها تواريخ الوصول إلى موقع التسليم المتفق عليه. ليست هناك حاجة لتذكير المشتري بحدوث تأخير في التسليم (اتفاقية تاريخ انتهاء الصلاحية).
ب) يلتزم المورد بإبلاغ المشتري فورًا في حالة ظهور ظروف أو ظهورها بحيث لا يمكن الوفاء بمواعيد التسليم والمواعيد النهائية المتفق عليها.
ج) يتعهد المورد بالالتزام بالاستعداد المتفق عليه للتسليم وفقاً لملحق "الاستعداد للتسليم" وفي حالة الإخلال بدفع الجزاءات التعاقدية المنظمة فيه.
د) في حالة التأخير في التسليم، يتحمل المورد غرامة تعاقدية قدرها 1% من قيمة التسليم أسبوعياً، على ألا تزيد على 5% من صافي مبلغ الأجر المتفق عليه مقابل الخدمة المقدمة متأخراً. توجد حقوق ومطالبات تعاقدية أو قانونية أخرى بسبب التأخير (خاصة الانسحاب والتعويض) وفقًا للأحكام القانونية. سيتم تعويض العقوبة التعاقدية مقابل أي ضرر آخر. إذا كان النقل السريع ضروريًا بسبب تأخر التوفر، فسيتحمل المورد تكاليف الشحن الإضافية. يتحمل المورد أيضًا التكاليف الإضافية للشحنات السريعة غير المطلوبة.
هـ) الأحداث الخطيرة وغير المتوقعة والتي لا يمكن تجنبها ("القوة القاهرة") تعفي الأطراف المتعاقدة من التزامات الأداء الخاصة بهم طوال مدة التعطيل. وينطبق هذا أيضًا إذا حدثت هذه الأحداث في وقت يكون فيه الشريك المتعاقد المعني في حالة تقصير. سيقوم الشركاء المتعاقدون بإبلاغ أنفسهم على الفور وفي حدود المعقول وتكييف التزاماتهم مع الظروف المتغيرة بحسن نية.

8. مكان الأداء ومكان التسليم
أ) مكان التنفيذ والتسليم هو مكان المشتري. موقع المشتري هو موقع مكتبه المسجل (يشار إليه فيما بعد بـ "المقر الرئيسي"). إذا كان مكان النشاط الصناعي أو التجاري للمشتري (المشار إليه فيما يلي باسم "عنوان العمل") لا يتوافق مع مكتبه المسجل، فإن مكان التسليم هو عنوان العمل، والذي يعتبر بعد ذلك المكتب المسجل للمشتري بالمعنى المقصود في هذه الشروط العامة و شروط. إذا كان المقصود موقع تسليم غير موقع العميل أو عنوان العمل، فيجب ذكر ذلك صراحةً كتابيًا من قبل العميل في الطلب، وإلا فلن يتم نقل مخاطر العناصر التعاقدية من المورد إلى العميل.

9. نقل الملكية والمخاطر
أ) تنتقل الملكية الكاملة للبنود التعاقدية إلى المشتري عند التسليم إلى موقع التسليم المحدد في القسم 8. يعتمد نقل المخاطر على شروط التجارة الدولية (INCOTERMS®) المتفق عليها بالترتيب المعني. يتم قبول البضاعة بالتوقيع على مذكرة التسليم عند الاستلام، مع مراعاة العيوب.
ب) في حالة وقوع حادث كبير، يوافق المورد على تغطية تكاليف الحوادث التالية:
• رمي البحر
• تلف السفينة أو تعطل المحرك نتيجة لعمليات الإنقاذ
• استخدام زوارق القطر وسفن الإنقاذ
• تلف السفينة أو تعطل المحرك بسبب مكافحة الحرائق
• تكاليف التحميل والتفريغ في ميناء الطوارئ

10. الأسعار والفواتير والدفع
أ) الأسعار المتفق عليها (بالعملة المتفق عليها) هي أسعار ثابتة. وهي تشمل تكاليف التعبئة والتغليف والنقل بالإضافة إلى جميع الرسوم الجمركية والضرائب والتغطية التأمينية الكاملة وغيرها من الرسوم إلى مكان الأداء. الأسعار لا تشمل ضريبة القيمة المضافة القانونية المعمول بها. تتطلب تغييرات الأسعار موافقة كتابية صريحة من المشتري.
ب) إذا كان ذلك ينطبق على المورد، يجب تقديم التكاليف غير المتكررة للأدوات والقوالب والبرامج والمحولات وما إلى ذلك بشكل منفصل.
ج) يجب أن تتضمن الفواتير الرقم المرجعي للمشتري ورقم الصنف والكمية وسعر الوحدة ويجب أن تتوافق مع المتطلبات القانونية من حيث المحتوى.
د) يتم الدفع من قبل العميل خلال 60 يومًا بعد تقديم الخدمة بالكامل واستلام العميل الفاتورة المناسبة. يجب أن تُظهر الفواتير الرقم المرجعي للمشتري ورقم الصنف (رقم صنف المورد ورقم صنف العميل) والكمية وسعر الوحدة. في حالة وجود عيب في التسليم أو الخدمة، يحق للمشتري حجب الدفع التناسبي حتى الوفاء بالشكل المناسب. يتم تدوين الموعد النهائي للدفع الخاص بالمورد في طلب المشتري ويكون ساري المفعول حتى يتم التوصل إلى اتفاقية متبادلة جديدة.
هـ) لا تشكل المدفوعات اعترافًا بالتسليم أو الخدمة على أنها متوافقة مع العقد. في حالة وجود عيب في التسليم أو الخدمة، يحق للمشتري حجب الدفع بالتناسب حتى الوفاء بالشكل المناسب. تظل المطالبات القانونية محمية بشكل كامل حتى بعد سداد ثمن الخدمة.
و) تعتبر الدفعات التي قام بها العميل قد تم تنفيذها في الوقت المحدد إذا تم تمرير أمر التحويل إلى بنك العميل للمعالجة خلال الموعد النهائي للدفع المتفق عليه.

11. الضمان عن العيوب المادية والقانونية، المسؤولية عن الأضرار، التأمين، فترة التقادم
أ) المشتري غير ملزم بإجراء عمليات التفتيش عند استلام عمليات التسليم.
ب) في حالة المطالبة بالضمان، يمكن للمشتري أن يطلب أو يرتب ما يلي، بغض النظر عن حقوق الضمان القانونية.
• إذا تم العثور على أجزاء معيبة في التسليم أو أثناء التثبيت أثناء السلسلة، يكون لدى المورد خيار، بعد الحصول على معلومات مكتوبة من المشتري، لاسترداد التسليمات المعيبة على الفور على نفقته الخاصة وتسليم البدائل أو فرزها و/أو إعادة العمل هم.
• يجوز للمشتري إعادة البضائع التي لم يتم تسليمها وفقاً للعقد على نفقة ومخاطر المورد، ما لم يطلب المورد التحصيل ويقوم بذلك على الفور.
• في حالة عدم إمكانية الإرجاع والاستبدال لأسباب تتعلق بالجدول الزمني، يجب على المورد، بعد طلب كتابي من العميل، فرز كمية القطع المشبوهة في موقع العميل خلال 24 ساعة وعلى نفقته الخاصة. إذا لم يمتثل المورد لهذا الطلب، فسيتم فرز الكميات اللازمة للحفاظ على القدرة على التسليم من قبل موظفي العميل أو مقدمي الخدمات الخارجيين (الأداء البديل) بعد إبلاغ المورد كتابيًا، بشرط ألا يكون الأداء اللاحق متناسبًا مع المورد. ويتحمل المورد التكاليف الناتجة.
• إذا كان استبدال سلسلة كاملة من العناصر التعاقدية أو منتجات المشتري التي تم دمجها في العناصر التعاقدية ضروريًا بسبب عيب في السلسلة، على سبيل المثال لأن تحليل الخطأ في حالة فردية غير اقتصادي أو غير ممكن أو غير معقول، سيقوم المورد أيضًا بتعويض التكاليف فيما يتعلق بهذا الجزء من السلسلة المتأثرة التي لا تحتوي على أي عيوب فنية.
• يتحمل المورد جميع الأضرار التي تلحق بالمشتري أو الأطراف الثالثة نتيجة وجود بنود تعاقدية معيبة.
ج) بالنسبة لكل شكوى عيوب، يجب على المورد تحديد الإجراءات مسبقًا مع المشتري ومعالجتها وتقديم بيان إلى المشتري.
د) يتحمل المورد جميع التكاليف المتكبدة بسبب إجراءات الاستدعاء أو الخدمة الضرورية، بشرط أن تكون إجراءات الاستدعاء أو الخدمة من قبل المشتري بسبب عيوب في البنود التعاقدية للمورد.
هـ) إذا قامت أطراف ثالثة - بغض النظر عن الأساس القانوني - برفع مطالبات بشكل مشروع ضد العميل بسبب عيب مادي أو قانوني أو عيب آخر في تسليم المورد أو خدمته، فإن المورد ملزم بإعفاء العميل من جميع المسؤوليات عند الطلب الأول.
و) يجب على المورد الحفاظ على تأمين كافٍ لمسؤولية المنتج ضد الإصابات الشخصية والأضرار التي تلحق بالممتلكات لتغطية أي مخاطر تتعلق بمسؤولية المنتج خارج نطاق تأمين مسؤولية عمله العادي. يجب تقديم دليل على وثائق التأمين المناسبة للمشتري عند الطلب الأول. إذا كان للعميل الحق في مطالبات أخرى بالتعويض عن الأضرار، فستظل هذه المطالبات غير متأثرة.
ز) فترة الضمان لأي عيوب مادية وقانونية هي 36 شهرًا من تاريخ نقل المخاطر. يتم تعليق فترة الضمان للفترة الواقعة بين إرسال إشعار مبرر بالعيوب و(1) الأداء اللاحق السليم من قبل المورد أو (2) رفض الأداء اللاحق من قبل المورد. يبدأ الضمان مرة أخرى في حالة التسليم اللاحق.

12. العيوب المادية الخفية
أ) في حالة حدوث عيب مادي لم يكن ظاهرًا وقت فحص البضائع الواردة (عيب خفي)، يلتزم المشتري بإبلاغ المورد بذلك خلال فترة زمنية معقولة. يجب أن تؤخذ في الاعتبار فترة الضمان القانوني أو التعاقدي بموجب القانون السويسري (حيث يكون للضمان التعاقدي، إذا كان أطول، الأولوية، راجع القسم 11 حرف ز).

13. وسائل الإنتاج
أ) تظل المستندات الفنية والأوراق القياسية والنماذج والمصفوفات والقوالب والعينات ومعدات الاختبار والأدوات ومعدات الإنتاج الأخرى (المشار إليها فيما بعد باسم "معدات الإنتاج") المقدمة من العميل ملكًا للعميل. إن معدات الإنتاج التي يشتريها المورد أو ينتجها للوفاء بعقد بين الأطراف المتعاقدة على نفقة المشتري تصبح ملكاً للمشتري.
ب) يحتفظ المشتري بجميع حقوق مواد الإنتاج التي دفع المشتري ثمنها أو أتاحها للمورد. لا يُسمح للمورد إلا بالتصرف فعليًا أو قانونيًا في معدات الإنتاج هذه، أو نقل موقعها، أو جعلها غير صالحة للعمل بشكل دائم إلا بموافقة صريحة من المشتري.
ج) لا يجوز نسخ مواد الإنتاج دون الحصول على موافقة كتابية من المشتري. لا يجوز للمورد إتاحة موارد الإنتاج أو نسخ موارد الإنتاج للغير أو استخدامها لأغراض أخرى دون الحصول على موافقة كتابية.
د) يجب إعادة مواد الإنتاج الخاصة بالمشتري، بما في ذلك جميع النسخ المكررة، إليه فورًا بعد تنفيذ الطلب، دون أن يُطلب منه ذلك.
ه) يجب أن يتم وضع علامة واضحة على معدات الإنتاج التي يتم تسليمها إلى المورد على مدى فترة زمنية أطول لغرض البقاء والوفاء بالعقد بين الأطراف المتعاقدة مع ملاحظة "ملكية Steinemann AG".
و) يجب على المورد استخدام معدات الإنتاج حصراً لتنفيذ العقد المبرم بين الطرفين المتعاقدين ومعاملتها بعناية، ولا سيما تأمينها بشكل مناسب ضد أضرار الحريق والمياه والسرقة على نفقته الخاصة وإجراء أعمال الصيانة والفحص اللازمة في مكان في الوقت المناسب وعلى نفقتها الخاصة.
ز) يجب إعادة معدات الإنتاج إلى المشتري فوراً في أي وقت بناءً على طلبه الأول دون إبداء الأسباب. يتم استبعاد حق المورد في الاحتفاظ بسبب الدفع المستحق لمواد الإنتاج المشتراة أو المصنعة.
ح) لا يجوز تدمير أي معدات تصنيع تبقى لدى المورد بعد تسليم آخر بضاعة مصنعة معه إلا بموافقة كتابية مسبقة من المشتري. يمكن للمورد أن يطلب من المشتري استعادة مواد الإنتاج المتبقية.

14. حقوق الملكية الفكرية للغير
أ) يتحمل المورد مسؤولية أن جميع عمليات التسليم و/أو الخدمات خالية من حقوق الطرف الثالث وأنه لا يتم انتهاك أي براءات اختراع أو نماذج منفعة أو تصميمات أو غيرها من حقوق الملكية الفكرية في الداخل أو الخارج واستخدامها وفقًا للعقد. ، إلا إذا كان المورد ليس على خطأ الموردين.
ب) يلتزم الشركاء المتعاقدون بإبلاغ بعضهم البعض على الفور بأي مخاطر للإصابة وحالات الإصابة المزعومة التي أصبحت معروفة من أجل منح بعضهم البعض الفرصة لمواجهة أي مطالبات بشكل متبادل.
ج) إذا كان استخدام المشتري للبنود التعاقدية يتضرر بسبب حقوق الملكية الحالية لطرف ثالث، فيجب على المورد إما الحصول على الموافقة ذات الصلة على نفقته الخاصة أو تغيير أو استبدال الأجزاء المتضررة من التسليم بطريقة تجعل استخدام لم تعد البنود التعاقدية تنتهك تعارض حقوق الملكية لأطراف ثالثة وفي نفس الوقت تتوافق مع الاتفاقيات التعاقدية.
د) يجب على المورد نقل جميع الاختراعات أو نتائج الأعمال الأخرى القابلة للتحويل والتي تم تحقيقها في سياق تنفيذ العقد المبرم بين الأطراف المتعاقدة المؤهلة للحصول على حقوق الملكية الفكرية أو التي لا يمكن استبعاد قدرتها على الحصول على حقوق الملكية الفكرية، إلى المشتري بناء على طلبه مقابل أجر مناسب. إذا كان ذلك مطلوبًا قانونيًا، يجب على المورد المطالبة بشكل فعال بالاختراعات من موظفيه في الوقت المناسب.
هـ) إذا قام المورد بتزويد العميل بمواد مصورة لأغراض إعلانية، فيجب عليه التأكد مسبقًا من أن لديه الحقوق اللازمة لاستخدام هذه المواد المصورة وأنه يجوز له أيضًا منحها لأطراف ثالثة، ولا سيما العميل. من خلال توفير المواد المصورة، يسمح المورد للمشتري باستخدام المواد المصورة بالطريقة وبالقدر المتفق عليه الذي وافق عليه المورد، لتحرير المواد المصورة أو إعادة تصميمها بطريقة أخرى، وإنتاج مواد إعلانية وتوزيعها. إذا كان الاستخدام المتفق عليه للمواد المصورة من قبل المشتري ينتهك حقوق الأطراف الثالثة، فيجب على المورد إعفاء المشتري من جميع مطالبات الأطراف الثالثة.

15. الموازنة
أ) يحق للمشتري إجراء مقاصة بين مطالباته الخاصة من علاقة العمل ومطالبات المورد أو تأكيد أي حقوق في الاحتفاظ.

16. السرية
أ) يتعهد المورد بالاحتفاظ بجميع بيانات المشتري في الطلبيات وكذلك جميع الحقائق والمستندات والمعلومات وغيرها، وعلى وجه الخصوص جميع التفاصيل التجارية والفنية غير الواضحة والمستندات التي يسلمها المشتري مثل العينات والرسومات والخطط والرسوم التوضيحية والمستندات المماثلة التي تصبح معروفة له من خلال علاقة العمل يجب أن تعامل على أنها سرية للغاية.
ب) يتعهد المورد بعدم تمكين أو منح الوصول إلى هذه المعلومات، سواء كليًا أو جزئيًا، لأطراف ثالثة خاصة أو عامة، لا عن قصد أو عن غير قصد (السرقة، النسخ أو الاستخدام غير القانوني، التصرف بقصد التسبب في ضرر، إلخ). .).
ج) يستمر التزام السرية هذا حتى بعد استيفاء الطلب، ويمتد أيضًا إلى الموظفين والمساعدين والأطراف الأخرى التي عهد إليها المورد بالتسليم، ولو بشكل انتقائي فقط.
د) في حالة انتهاك هذا الالتزام، قد يُطلب من المورد دفع غرامة تعاقدية بنسبة 10% من إجمالي مبلغ الطلبات المقدمة خلال الـ 12 شهرًا الماضية.

17. قواعد سلوك الموردين
أ) يلتزم المورد بالامتثال لقوانين النظام (الأنظمة) القانونية المعمول بها، ولا سيما قوانين الشركة المصنعة وبلد المقصد. لن يشارك بشكل إيجابي أو سلبي، بشكل مباشر أو غير مباشر، في أي شكل من أشكال الرشوة أو انتهاك الحقوق الأساسية لموظفيه أو عمالة الأطفال. كما أنه سيتحمل مسؤولية صحة وسلامة موظفيه في العمل، ويلتزم بقوانين حماية البيئة ويشجع مورديه على الالتزام بمدونة قواعد السلوك هذه ويطالبهم بها قدر الإمكان. إذا انتهك المورد هذه الالتزامات بشكل متعمد، يحق لنا، دون المساس بأي مطالبات أخرى، الانسحاب من العقد أو إنهاء العقد. إذا كان من الممكن تصحيح الإخلال بالواجب، فلا يجوز ممارسة هذا الحق إلا بعد انقضاء فترة زمنية معقولة لمعالجة الإخلال بالواجب.

18. شرط البطلان الجزئي
أ) إذا أصبح أحد أحكام شروط الشراء هذه أو جزء من هذا الحكم غير فعال أو أصبح غير فعال، فلن تتأثر فعالية الأحكام المتبقية. يجب استبدال الحكم غير الصالح أو غير القابل للتنفيذ بحكم فعال وقابل للتنفيذ وتكون آثاره أقرب ما يمكن إلى الهدف الاقتصادي الذي يسعى إليه الشركاء المتعاقدون من خلال الحكم غير الفعال أو غير القابل للتنفيذ. وينطبق هذا أيضًا في حالة وجود فجوة تنظيمية.

19. الاختصاص
أ) مكان الاختصاص الحصري هو المقر الرئيسي لشركة Convacc AG في 9230 فلاويل، سويسرا.

20. القانون المعمول به
أ) ينطبق القانون السويسري حصريًا على العلاقة القانونية بأكملها بين الأطراف المتعاقدة.
ب) يتم استبعاد الأحكام المرجعية للقانون الدولي الخاص واتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (CISG، المعروفة أيضًا باسم اتفاقية فيينا بشأن عقود البيع الدولي للبضائع).

Convacc AG، Wilerstrasse 2180، CH-9230 Flawil، سويسرا، فبراير 2021

معلومات الاتصال



كونفاك ايه جي
ويلرشتراس 2180
9230 فلاويل
سويسرا

cvs@steinemanngroup.com

هاتف: +41 71 394 14 14
الفاكس: +41 71 394 14 83