{"id":6576,"date":"2023-01-14T01:58:28","date_gmt":"2023-01-14T01:58:28","guid":{"rendered":"https:\/\/d-themes.com\/wordpress\/udesign\/dummy\/main\/?page_id=6576"},"modified":"2025-09-23T12:29:40","modified_gmt":"2025-09-23T12:29:40","slug":"condiciones_de_compra","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/es\/terms_of_purchase\/","title":{"rendered":"Condiciones generales de compra"},"content":{"rendered":"<h4 class=\"wp-block-heading\">1. \u00c1mbito de aplicaci\u00f3n y base contractual<\/h4>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>a) Las presentes Condiciones Generales de Compra (en lo sucesivo, \"CGC-P\") se aplican a todas las compras (en lo sucesivo, \"Pedido\") realizadas por Convacc AG (en lo sucesivo, \"Comprador\") a su socio comercial (en lo sucesivo, \"Proveedor\"), salvo que se acuerde expresamente lo contrario por escrito.<br><\/p>\n\n\n\n<p>b) Para todos los contratos relativos a la adquisici\u00f3n de productos, materiales, materias primas, herramientas o piezas de recambio (en lo sucesivo, \"objetos contractuales\") por parte del cliente, ya se basen en acuerdos marco, pedidos a la carta o pedidos individuales, s\u00f3lo ser\u00e1n de aplicaci\u00f3n las CGC-P del cliente vigentes en el momento de la recepci\u00f3n del pedido por parte del proveedor. Es responsabilidad del Proveedor conocer de forma independiente la versi\u00f3n vigente. No se aplicar\u00e1n condiciones divergentes del Proveedor, independientemente de su forma.<br><\/p>\n\n\n\n<p>c) En caso de contradicciones entre los documentos contractuales, se aplicar\u00e1 el siguiente orden de precedencia:<br>- Las disposiciones del Pedido individual del Comprador<br>- Otros acuerdos espec\u00edficos entre las partes<br>- Acuerdos de cooperaci\u00f3n firmados por ambas partes<br>- Estos GTC-P<br><\/p>\n\n\n\n<p>d) Una vez aplicadas por primera vez, las presentes CGC-P, en la versi\u00f3n vigente en el momento de la recepci\u00f3n del Pedido, se aplicar\u00e1n autom\u00e1ticamente a todos los Pedidos posteriores.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">2. Consultas, ofertas y confirmaci\u00f3n<\/h4>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>a) Las consultas del Comprador al Proveedor no son vinculantes. Las ofertas del Proveedor son gratuitas.<br><\/p>\n\n\n\n<p>b) El Comprador s\u00f3lo reconoce los Pedidos emitidos por su departamento de compras. Las modificaciones o suplementos s\u00f3lo ser\u00e1n vinculantes si el departamento de compras los confirma por escrito (bastar\u00e1 con enviar un fax o un correo electr\u00f3nico).<br><\/p>\n\n\n\n<p>c) El Pedido deber\u00e1 ser confirmado por el Proveedor por escrito, fechado y dirigido a la persona de contacto indicada en el Pedido en el plazo de tres d\u00edas laborables, incluyendo el n\u00famero de referencia del Comprador, el precio, la cantidad y la fecha de entrega.<br><\/p>\n\n\n\n<p>d) La oferta del Proveedor seguir\u00e1 siendo vinculante durante al menos dos meses tras su recepci\u00f3n por parte del Comprador. Si el Proveedor entrega un producto similar a un competidor, deber\u00e1 informar inmediatamente al Comprador.<br><\/p>\n\n\n\n<p>e) El Proveedor facilitar\u00e1 al Comprador, a primera solicitud, planos de dise\u00f1o espec\u00edficos, especificaciones de productos, informaci\u00f3n sobre materiales o detalles de ingredientes relativos a los Elementos Contractuales.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">3. Validez de la orden<\/h4>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>a) Si el Proveedor es una persona jur\u00eddica, el Pedido deber\u00e1 estar firmado por un representante debidamente autorizado e inscrito en el registro mercantil. Si el Proveedor confirma el Pedido con otro documento escrito legalmente vinculante, en el que se recoja la redacci\u00f3n del Pedido, y existen discrepancias entre el Pedido y la confirmaci\u00f3n del Pedido, prevalecer\u00e1 el Pedido, salvo que las partes acuerden otra cosa por escrito.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">4. Pedidos<\/h4>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>a) Los pedidos s\u00f3lo son vinculantes si se realizan por escrito. Esto tambi\u00e9n se aplica a todas las modificaciones, suplementos, especificaciones, etc. El Proveedor deber\u00e1 ponerse inmediatamente en contacto con el Comprador antes de enviar la confirmaci\u00f3n si advierte alg\u00fan error o ambig\u00fcedad en relaci\u00f3n con elementos esenciales del Pedido, en particular la cantidad, el precio o la fecha de entrega. El Proveedor se asegurar\u00e1 de conocer los datos clave, las circunstancias y la finalidad del Pedido.<br><\/p>\n\n\n\n<p>b) El Pedido debe ser confirmado por el Proveedor por escrito en el plazo de tres d\u00edas laborables a la persona nombrada en el Pedido del departamento de compras del Comprador.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">5. Subcontrataci\u00f3n<\/h4>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>a) Queda prohibida la subcontrataci\u00f3n por parte del Proveedor sin el consentimiento expreso y por escrito del Comprador. Sin autorizaci\u00f3n escrita, los pedidos de fabricaci\u00f3n de piezas basadas en dibujos del Comprador (\"piezas de dibujo\") no podr\u00e1n transmitirse a subcontratistas. El Proveedor responder\u00e1 de sus subcontratistas como de s\u00ed mismo. Si el Comprador prescribe subcontratistas, ello no exime al Proveedor de la responsabilidad de controlar la calidad, evaluar y desarrollar a dichos subcontratistas.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">6. Entrega, embalaje e identificaci\u00f3n<\/h4>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>a) Las entregas se realizar\u00e1n de conformidad con el DDP seg\u00fan los INCOTERMS\u00ae vigentes en cada momento. Cada entrega deber\u00e1 incluir un albar\u00e1n en el que conste el n\u00famero de Pedido del Comprador, la descripci\u00f3n del contenido por identidad y cantidad, as\u00ed como cualquier documento adicional exigido por el Comprador o por ley.<br><\/p>\n\n\n\n<p>b) Las entregas parciales requieren el consentimiento por escrito del Comprador. Si el Proveedor entrega cantidades parciales sin consentimiento, el cumplimiento se considerar\u00e1 completado \u00fanicamente con la entrega total del Pedido.<br><\/p>\n\n\n\n<p>c) A efectos de identificaci\u00f3n y asignaci\u00f3n, el Proveedor deber\u00e1 etiquetar las piezas\/envases para garantizar su trazabilidad. Cuando sea posible, el etiquetado se coordinar\u00e1 con el Comprador. Las unidades de embalaje deber\u00e1n estar claramente marcadas.<br><\/p>\n\n\n\n<p>d) Si un Pedido por un valor neto superior a 5.000,00 CHF se entrega antes de que el Comprador haya recibido la confirmaci\u00f3n de Pedido firmada, el Comprador podr\u00e1 aceptar o rechazar la entrega. En caso de rechazo, el Proveedor deber\u00e1 correr con los gastos de devoluci\u00f3n.<br><\/p>\n\n\n\n<p>e) El Proveedor deber\u00e1 respetar la direcci\u00f3n de entrega exactamente como figura en el Pedido y ser\u00e1 responsable de cualquier error no imputable al Comprador.<br><\/p>\n\n\n\n<p>f) En caso de que el Proveedor entregue productos o componentes que contengan sustancias sujetas a declaraci\u00f3n o preocupantes en virtud de la legislaci\u00f3n suiza en el momento del Pedido, el Proveedor no s\u00f3lo deber\u00e1 cumplir los requisitos legales suizos de etiquetado y embalaje en el lugar de destino, sino que tambi\u00e9n deber\u00e1 facilitar al Comprador, sin que \u00e9ste lo solicite, toda la informaci\u00f3n necesaria para las obligaciones del Comprador en materia de mercanc\u00edas peligrosas en virtud de la legislaci\u00f3n suiza. Si se aplica el Reglamento REACH de la UE, el Proveedor tambi\u00e9n deber\u00e1 cumplir todas las obligaciones de registro, notificaci\u00f3n e informaci\u00f3n. Si el Proveedor se encuentra fuera de la UE, deber\u00e1 designar a un Representante \u00danico en la UE para que cumpla estas obligaciones en nombre del Comprador.<br><\/p>\n\n\n\n<p>g) El Proveedor deber\u00e1 presentar declaraciones completas de los productos y cumplir todas las leyes aduaneras\/de exportaci\u00f3n nacionales e internacionales aplicables. El Proveedor deber\u00e1 facilitar puntualmente toda la informaci\u00f3n y documentos necesarios para el cumplimiento por parte del Comprador, incluyendo: certificados, n\u00fameros arancelarios, declaraciones de proveedor, certificados de origen, declaraciones de producto, fichas t\u00e9cnicas de producto, fichas de datos de seguridad, listas de entrega y albaranes con la informaci\u00f3n m\u00ednima requerida.<br><\/p>\n\n\n\n<p>h) El proveedor deber\u00e1 facilitar los documentos en un plazo de cinco d\u00edas laborables a petici\u00f3n del cliente. El Proveedor deber\u00e1 mantener y actualizar una lista de los productos entregados. Los costes de las declaraciones correr\u00e1n a cargo del Proveedor. Los productos declarados son vinculantes; las desviaciones requieren la aprobaci\u00f3n por escrito del Comprador. El proveedor correr\u00e1 con todos los costes\/perjuicios derivados del incumplimiento.<br><\/p>\n\n\n\n<p>i) La madera y los materiales derivados de la madera deben llevar las etiquetas FSC o PEFC.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">7. Fechas de entrega, disponibilidad, intereses de demora<\/h4>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>a) Las fechas de entrega acordadas son vinculantes y son fechas de llegada al destino acordado. No se requiere recordatorio en caso de incumplimiento (acuerdo de fecha fija).<br><\/p>\n\n\n\n<p>b) El Proveedor deber\u00e1 informar inmediatamente al Comprador si surgen o se ponen de manifiesto circunstancias que pudieran impedir el cumplimiento de los plazos de entrega.<br><\/p>\n\n\n\n<p>c) El proveedor se compromete a mantener la disponibilidad de entrega seg\u00fan el anexo \"Disponibilidad de entrega\" y a pagar las penalizaciones estipuladas en el mismo en caso de infracci\u00f3n.<br><\/p>\n\n\n\n<p>d) En caso de retraso, el Proveedor deber\u00e1 abonar una penalizaci\u00f3n contractual de 1% del valor del pedido por semana, como m\u00e1ximo 5% del importe neto de la entrega retrasada. 5% del importe neto de la entrega retrasada. Se mantienen otros derechos legales. La penalizaci\u00f3n se compensa <\/p>\n\n\n\n<p>contra da\u00f1os adicionales. Si es necesario un env\u00edo urgente debido a un retraso, el Proveedor correr\u00e1 con los gastos de transporte adicionales. Los costes de los env\u00edos urgentes no solicitados tambi\u00e9n corren a cargo del Proveedor.<br><\/p>\n\n\n\n<p>e) Los acontecimientos imprevisibles, inevitables y graves (fuerza mayor) liberan a las partes de sus obligaciones mientras dure la perturbaci\u00f3n, incluso si ya se encuentran en situaci\u00f3n de incumplimiento. Las partes deben informarse mutuamente de inmediato y ajustar sus obligaciones de buena fe.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">8. Lugar de ejecuci\u00f3n y entrega<\/h4>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>a) El lugar de cumplimiento y entrega es el emplazamiento del Comprador. Se trata del domicilio social del Comprador, a menos que se especifique expresamente lo contrario. Si la direcci\u00f3n operativa del Comprador difiere, dicha direcci\u00f3n se considerar\u00e1 el lugar de entrega. Cualquier alternativa deber\u00e1 especificarse expl\u00edcitamente por escrito en el Pedido; de lo contrario, no se producir\u00e1 la transferencia del riesgo.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">9. Transferencia de titularidad y riesgo<\/h4>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>a) La plena propiedad de los objetos contractuales se transfiere al Comprador en el momento de la entrega en el lugar de entrega conforme al apartado 8. La transferencia del riesgo se rige por los INCOTERMS\u00ae acordados. La mercanc\u00eda se acepta con la firma del albar\u00e1n de entrega, salvo defectos.<br><\/p>\n\n\n\n<p>b) En caso de Aver\u00eda Gruesa, el Proveedor se compromete a correr con los gastos de lanzamiento, aver\u00eda o rotura de motor de salvamento, remolcadores, lucha contra incendios, o carga\/descarga en puerto de emergencia.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">10. Precios, facturas y pagos<\/h4>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>a) Los precios acordados (en la divisa acordada) son precios fijos, que incluyen embalaje, transporte, aranceles, impuestos, seguros y otros gastos hasta el lugar de cumplimiento. Los precios no incluyen el IVA aplicable. Las modificaciones requieren el consentimiento por escrito del Comprador.<br><\/p>\n\n\n\n<p>b) Los costes \u00fanicos de herramientas, plantillas, programas, adaptadores, etc. deben presupuestarse por separado si procede.<br><\/p>\n\n\n\n<p>c) Las facturas deber\u00e1n indicar el n\u00famero de referencia del Comprador, el n\u00famero de art\u00edculo, la cantidad, el precio unitario y cumplir los dem\u00e1s requisitos legales.<br><\/p>\n\n\n\n<p>d) El pago se efectuar\u00e1 en un plazo de 60 d\u00edas tras la ejecuci\u00f3n completa y la recepci\u00f3n de la factura correspondiente. Las facturas deber\u00e1n indicar el n\u00famero de referencia, los n\u00fameros de art\u00edculo, las cantidades y los precios unitarios. El Comprador podr\u00e1 retener el pago proporcional en caso de entregas defectuosas. Se aplicar\u00e1n las condiciones de pago establecidas en el pedido del Comprador hasta que se modifiquen de mutuo acuerdo.<br><\/p>\n\n\n\n<p>e) Los pagos no constituyen aceptaci\u00f3n de conformidad. El comprador puede retener el pago proporcional por defectos. Los derechos se mantienen incluso despu\u00e9s del pago.<br><\/p>\n\n\n\n<p>f) El pago se considerar\u00e1 puntual si la orden de transferencia del Comprador se remite a su banco dentro del plazo acordado.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">11. Garant\u00eda por defectos, responsabilidad, seguro, limitaci\u00f3n<\/h4>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>a) El comprador no est\u00e1 obligado a inspeccionar las entregas a su recepci\u00f3n.<br><\/p>\n\n\n\n<p>b) En caso de defectos, el Comprador podr\u00e1 exigir, adem\u00e1s de los derechos legales: Que el Proveedor recupere y sustituya las mercanc\u00edas defectuosas a su costa, que el Comprador devuelva las mercanc\u00edas a costa del Proveedor, que las clasifique\/reelabore en un plazo de 24 horas a costa del Proveedor, o que las sustituya el Comprador\/proveedores de servicios externos. El proveedor tambi\u00e9n deber\u00e1 correr con los gastos de las campa\u00f1as de retirada de productos defectuosos. Los defectos de serie requieren la sustituci\u00f3n de toda la serie. El proveedor es responsable de todos los da\u00f1os causados por las mercanc\u00edas defectuosas.<br><\/p>\n\n\n\n<p>c) El proveedor debe definir las acciones correctivas con el Comprador y presentar declaraciones sobre los defectos.<br><\/p>\n\n\n\n<p>d) El proveedor asume todos los costes de las acciones de retirada\/servicio causadas por sus defectos.<br><\/p>\n\n\n\n<p>e) El Proveedor deber\u00e1 indemnizar al Comprador por reclamaciones de terceros derivadas de defectos.<br><\/p>\n\n\n\n<p>f) El proveedor deber\u00e1 mantener un seguro adecuado de responsabilidad civil del producto m\u00e1s all\u00e1 de la cobertura normal, incluyendo da\u00f1os personales y materiales. Las p\u00f3lizas deber\u00e1n presentarse cuando se soliciten. Las reclamaciones posteriores no se ver\u00e1n afectadas.<br><\/p>\n\n\n\n<p>g) El periodo de garant\u00eda es de 36 meses a partir de la transferencia del riesgo. La suspensi\u00f3n se produce entre la notificaci\u00f3n del defecto y la rectificaci\u00f3n\/rechazo. El nuevo periodo comienza con la sustituci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">12. Defectos ocultos<\/h4>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>a) Si surgiera un defecto oculto que no pudiera detectarse en la inspecci\u00f3n de la entrega, el Comprador deber\u00e1 notificarlo al Proveedor en un plazo razonable. Se aplicar\u00e1n los plazos de garant\u00eda legales o contractuales seg\u00fan la legislaci\u00f3n suiza, prevaleciendo el m\u00e1s largo.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">13. 13. Equipo de producci\u00f3n<\/h4>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>a) Los documentos t\u00e9cnicos, modelos, plantillas, muestras, equipos de prueba, herramientas, etc. proporcionados por el Comprador seguir\u00e1n siendo propiedad del Comprador. Los art\u00edculos adquiridos\/fabricados por cuenta del Comprador pasar\u00e1n a ser propiedad de \u00e9ste.<br><\/p>\n\n\n\n<p>b) El Comprador posee todos los derechos sobre dichos objetos. El Proveedor no podr\u00e1 enajenarlos, reubicarlos o inutilizarlos sin consentimiento.<br><\/p>\n\n\n\n<p>c) No podr\u00e1n realizarse reproducciones sin el consentimiento por escrito. Los art\u00edculos\/reproducciones no podr\u00e1n compartirse con terceros.<br><\/p>\n\n\n\n<p>d) Todos los equipos deben devolverse inmediatamente despu\u00e9s del Pedido.<br><\/p>\n\n\n\n<p>e) Los art\u00edculos prestados a largo plazo deben llevar la etiqueta \"Propiedad de Steinemann AG\".<br><\/p>\n\n\n\n<p>f) El proveedor debe utilizar los art\u00edculos \u00fanicamente para los fines del contrato, asegurarlos y realizar su mantenimiento.<br><\/p>\n\n\n\n<p>g) El comprador podr\u00e1 exigir la devoluci\u00f3n en cualquier momento. El proveedor no tiene derecho de retenci\u00f3n.<br><\/p>\n\n\n\n<p>h) Los equipos que queden despu\u00e9s de la \u00faltima producci\u00f3n s\u00f3lo podr\u00e1n destruirse con el consentimiento por escrito. El proveedor podr\u00e1 solicitar su devoluci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">14. Derechos de terceros<\/h4>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>a) El Proveedor garantiza que las entregas est\u00e1n libres de derechos de terceros y que no se infringen patentes\/dise\u00f1os\/otros derechos, a menos que el Proveedor no sea culpable.<br><\/p>\n\n\n\n<p>b) Las partes deben informarse mutuamente de los riesgos o infracciones de forma inmediata.<br><\/p>\n\n\n\n<p>c) Si los derechos de terceros perjudican el uso del Comprador, el Proveedor deber\u00e1 obtener licencias o modificar\/sustituir las mercanc\u00edas a su costa.<br><\/p>\n\n\n\n<p>d) Las invenciones\/resultados creados en el marco del contrato deber\u00e1n transferirse al Comprador a petici\u00f3n de \u00e9ste contra indemnizaci\u00f3n. El proveedor deber\u00e1 reclamar las invenciones de los empleados seg\u00fan se requiera.<br><\/p>\n\n\n\n<p>e) Si el Proveedor proporciona im\u00e1genes para publicidad, deber\u00e1 asegurarse de que posee los derechos y podr\u00e1 transferirlos al Comprador. El Proveedor cede los derechos de uso, edici\u00f3n y distribuci\u00f3n. El Proveedor indemnizar\u00e1 al Comprador por las reclamaciones derivadas del uso acordado.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">15. Set-Off<\/h4>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>a) El Comprador podr\u00e1 compensar sus propios cr\u00e9ditos con los del Proveedor o hacer valer derechos de retenci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">16. Confidencialidad<\/h4>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>a) El Proveedor deber\u00e1 tratar de forma estrictamente confidencial todos los datos, informaciones, documentos y detalles no p\u00fablicos del Comprador.<br><\/p>\n\n\n\n<p>b) El proveedor no debe permitir, intencionadamente o no, el acceso de terceros a dicha informaci\u00f3n.<br><\/p>\n\n\n\n<p>c) La confidencialidad se extiende m\u00e1s all\u00e1 del cumplimiento del Pedido y se aplica a los empleados\/agentes implicados.<br><\/p>\n\n\n\n<p>d) En caso de incumplimiento, el Comprador podr\u00e1 reclamar una penalizaci\u00f3n contractual de 10% del volumen del Pedido en los \u00faltimos 12 meses.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">17. C\u00f3digo de conducta para proveedores<\/h4>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>a) El Proveedor deber\u00e1 cumplir las leyes aplicables, incluidas las de los pa\u00edses de fabricaci\u00f3n\/destino. El proveedor no incurrir\u00e1 en sobornos, violaciones de los derechos humanos ni trabajo infantil. El Proveedor deber\u00e1 garantizar la seguridad en el lugar de trabajo, cumplir la legislaci\u00f3n medioambiental y fomentar el cumplimiento en su cadena de suministro. Si el Proveedor incumple estas obligaciones, el Comprador podr\u00e1 rescindir el contrato tras concederle un periodo de subsanaci\u00f3n razonable.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">18. Cl\u00e1usula de divisibilidad<\/h4>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>a) Si alguna disposici\u00f3n es inv\u00e1lida, las restantes seguir\u00e1n siendo efectivas. Las disposiciones inv\u00e1lidas se sustituir\u00e1n por otras eficaces que reflejen la finalidad econ\u00f3mica prevista. Se aplica tambi\u00e9n a las lagunas contractuales.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">19. Jurisdicci\u00f3n<\/h4>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>a) La jurisdicci\u00f3n exclusiva es la sede del Comprador en 9230 Flawil, Suiza.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">20. Derecho aplicable<\/h4>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>a) Se aplica exclusivamente la legislaci\u00f3n suiza.<br><\/p>\n\n\n\n<p>b) Quedan excluidas las normas de conflicto de leyes y la CISG de la ONU (Convenci\u00f3n de Viena).<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Direcci\u00f3n<\/h4>\n\n\n\n<p>Convacc AG, Wilerstrasse 2180, CH-9230 Flawil, Suiza, febrero de 2021<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1. Scope and Contractual Basis a) These General Terms and Conditions of Purchase (hereinafter referred to as \u201cGTC-P\u201d) apply to all purchases (hereinafter referred to as \u201cOrder\u201d) made by Convacc AG (hereinafter referred to as \u201cPurchaser\u201d) from its business partner (hereinafter referred to as \u201cSupplier\u201d), unless otherwise expressly agreed in writing. b) For all contracts [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-6576","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>General Terms and Conditions of Purchase - Steinemann CVS<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"noindex, nofollow\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"General Terms and Conditions of Purchase - Steinemann CVS\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"1. Scope and Contractual Basis a) These General Terms and Conditions of Purchase (hereinafter referred to as \u201cGTC-P\u201d) apply to all purchases (hereinafter referred to as \u201cOrder\u201d) made by Convacc AG (hereinafter referred to as \u201cPurchaser\u201d) from its business partner (hereinafter referred to as \u201cSupplier\u201d), unless otherwise expressly agreed in writing. b) For all contracts [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/es\/condiciones_de_compra\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Steinemann CVS\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-09-23T12:29:40+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/STE_CVS_CH_RGB_POS-1.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2101\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"2101\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"9 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/steinemann-cvs.ch\\\/terms_of_purchase\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/steinemann-cvs.ch\\\/terms_of_purchase\\\/\",\"name\":\"General Terms and Conditions of Purchase - Steinemann CVS\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/steinemann-cvs.ch\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2023-01-14T01:58:28+00:00\",\"dateModified\":\"2025-09-23T12:29:40+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/steinemann-cvs.ch\\\/terms_of_purchase\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/steinemann-cvs.ch\\\/terms_of_purchase\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/steinemann-cvs.ch\\\/terms_of_purchase\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/steinemann-cvs.ch\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"General Terms and Conditions of Purchase\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/steinemann-cvs.ch\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/steinemann-cvs.ch\\\/\",\"name\":\"Steinemann Central Vacuum Systems\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/steinemann-cvs.ch\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Steinemann CVS\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/steinemann-cvs.ch\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/steinemann-cvs.ch\\\/#organization\",\"name\":\"Steinemann Central Vacuum Systems\",\"alternateName\":\"Steinemann CVS\",\"url\":\"https:\\\/\\\/steinemann-cvs.ch\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/steinemann-cvs.ch\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/steinemann-cvs.ch\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/12\\\/CH_Steinemann_CSV_120_CMYK_POS.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/steinemann-cvs.ch\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/12\\\/CH_Steinemann_CSV_120_CMYK_POS.png\",\"width\":674,\"height\":114,\"caption\":\"Steinemann Central Vacuum Systems\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/steinemann-cvs.ch\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/steinemann-central-vacuum-systems-cvs\",\"https:\\\/\\\/www.youtube.com\\\/@steinemanncvs\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Condiciones generales de compra - Steinemann CVS","robots":{"index":"noindex","follow":"nofollow"},"og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"General Terms and Conditions of Purchase - Steinemann CVS","og_description":"1. Scope and Contractual Basis a) These General Terms and Conditions of Purchase (hereinafter referred to as \u201cGTC-P\u201d) apply to all purchases (hereinafter referred to as \u201cOrder\u201d) made by Convacc AG (hereinafter referred to as \u201cPurchaser\u201d) from its business partner (hereinafter referred to as \u201cSupplier\u201d), unless otherwise expressly agreed in writing. b) For all contracts [&hellip;]","og_url":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/es\/condiciones_de_compra\/","og_site_name":"Steinemann CVS","article_modified_time":"2025-09-23T12:29:40+00:00","og_image":[{"width":2101,"height":2101,"url":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/STE_CVS_CH_RGB_POS-1.png","type":"image\/png"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"9 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/terms_of_purchase\/","url":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/terms_of_purchase\/","name":"Condiciones generales de compra - Steinemann CVS","isPartOf":{"@id":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/#website"},"datePublished":"2023-01-14T01:58:28+00:00","dateModified":"2025-09-23T12:29:40+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/terms_of_purchase\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/steinemann-cvs.ch\/terms_of_purchase\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/terms_of_purchase\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"General Terms and Conditions of Purchase"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/#website","url":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/","name":"Sistemas de aspiraci\u00f3n centralizada Steinemann","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/#organization"},"alternateName":"Steinemann CVS","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/#organization","name":"Sistemas de aspiraci\u00f3n centralizada Steinemann","alternateName":"Steinemann CVS","url":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/CH_Steinemann_CSV_120_CMYK_POS.png","contentUrl":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/CH_Steinemann_CSV_120_CMYK_POS.png","width":674,"height":114,"caption":"Steinemann Central Vacuum Systems"},"image":{"@id":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/company\/steinemann-central-vacuum-systems-cvs","https:\/\/www.youtube.com\/@steinemanncvs"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6576","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6576"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6576\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21315,"href":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6576\/revisions\/21315"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/steinemann-cvs.ch\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6576"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}