1. النطاق والأساس التعاقدي
أ) تنطبق هذه الشروط والأحكام العامة للشراء (المشار إليها فيما يلي باسم "GTC-P") على جميع المشتريات (المشار إليها فيما يلي باسم "الطلب") التي تقوم بها شركة Convacc AG (المشار إليها فيما يلي باسم "المشتري") من شريكها التجاري (المشار إليه فيما يلي باسم "المورد")، ما لم يتم الاتفاق صراحةً على خلاف ذلك كتابةً.
ب) بالنسبة إلى جميع العقود المتعلقة بشراء المنتجات أو المواد أو المواد الخام أو الأدوات أو قطع الغيار (المشار إليها فيما يلي بـ "البنود التعاقدية") من جانب الجهة المشترية - سواءً كانت تستند إلى اتفاقيات إطارية أو طلبات الشراء تحت الطلب أو طلبات الشراء الفردية - لا تسري سوى الشروط والأحكام العامة للمشتري السارية وقت استلام المورد للطلب. تقع على عاتق المورد مسؤولية الحصول على معرفة الإصدار الحالي بشكل مستقل. لا تسري الشروط والأحكام المنحرفة للمورد، بغض النظر عن شكلها.
ج) في حالة وجود تناقضات بين المستندات التعاقدية، يُطبَّق ترتيب الأسبقية التالي:
- أحكام طلب الشراء الفردي للجهة المشترية
- اتفاقيات محددة أخرى بين الطرفين
- اتفاقيات التعاون الموقعة بين الطرفين
- هذه GTC-P
د) بمجرد تطبيقها للمرة الأولى، تنطبق هذه الشروط والأحكام العامة - بالنسخة السارية وقت استلام الطلب، تلقائيًا على كل طلب لاحق.
2. الاستفسارات والعروض والتأكيد
أ) استفسارات المشتري للمورد غير ملزمة. ب) عروض المورد مجانية.
ب) لا تعترف الجهة المشترية إلا بالطلبات الصادرة عن قسم المشتريات التابع لها. ولا تكون التعديلات أو الملاحق ملزمة إلا إذا تم تأكيدها خطياً (يكفي الفاكس والبريد الإلكتروني) من قبل قسم المشتريات.
ج) يجب تأكيد الطلب من قبل المورد كتابيًا، ومؤرخًا، وموجهًا إلى جهة الاتصال المذكورة في الطلب في غضون ثلاثة أيام عمل، بما في ذلك الرقم المرجعي للمشتري والسعر والكمية وتاريخ التسليم.
د) يظل عرض المورد ملزماً لمدة شهرين على الأقل بعد استلام الجهة المشترية له. إذا قام المورد بتسليم منتج مماثل إلى أحد المنافسين، يجب على المورد إبلاغ الجهة المشترية على الفور.
هـ) يجب على المورد تزويد الجهة المشترية، عند الطلب الأول، برسومات تصميمية محددة أو مواصفات المنتج أو معلومات عن المواد أو تفاصيل المكونات المتعلقة بالأصناف التعاقدية.
3. صلاحية الأمر
أ) إذا كان المورد كيانًا قانونيًا، يجب أن يكون الأمر موقعًا من ممثل مفوض حسب الأصول ومسجل في السجل التجاري. ب) إذا قام المورد بتأكيد الأمر بوثيقة أخرى مكتوبة ملزمة قانونًا، يتم فيها الأخذ بصيغة الأمر، وكان هناك اختلافات بين الأمر وتأكيد الأمر، تكون الغلبة للأمر، ما لم يتفق الطرفان خطيًا على خلاف ذلك.
4. الطلبات
أ) لا تكون الطلبات ملزمة إلا إذا تم تقديمها كتابيًا. وينطبق هذا أيضًا على جميع التعديلات والملاحق والمواصفات وما إلى ذلك. يجب على المورد الاتصال بالمشتري على الفور قبل إرسال التأكيد إذا لاحظ أي خطأ أو غموض فيما يتعلق بالعناصر الأساسية للطلب، ولا سيما الكمية أو السعر أو تاريخ التسليم. يجب على المورد التأكد من معرفة البيانات الأساسية والظروف والغرض المقصود من الطلبية.
ب) يجب أن يؤكد المورد الطلب كتابيًا من قبل المورد في غضون ثلاثة أيام عمل إلى الشخص المسمى في الطلب من قسم المشتريات لدى المشتري.
5. التعاقد من الباطن
أ) يُحظر التعاقد من الباطن من جانب المورد دون موافقة كتابية صريحة من الجهة المشترية. ولا يجوز تمرير أوامر تصنيع الأجزاء المستندة إلى رسومات المشتري ("أجزاء الرسم") إلى المقاولين من الباطن دون موافقة كتابية. يكون المورد مسؤولاً عن مقاوليه من الباطن كما هو مسؤول عن نفسه. إذا تم تحديد المقاولين من الباطن من قبل المشتري، فإن هذا لا يعفي المورد من مسؤولية مراقبة الجودة وتقييم وتطوير هؤلاء المقاولين من الباطن.
6. التسليم والتعبئة والتغليف والتعريف
أ) يجب أن تتم عمليات التسليم وفقًا لـ DDP وفقًا لـ INCOTERMS® السارية حاليًا. يجب أن تتضمن كل عملية تسليم مذكرة تسليم توضح رقم طلبية المشتري ووصف المحتويات حسب الهوية والكمية، بالإضافة إلى أي مستندات إضافية يطلبها المشتري أو القانون.
ب) تتطلب عمليات التسليم الجزئي موافقة خطية من المشتري. إذا قام المورد بتسليم كميات جزئية دون موافقة، لا يُعتبر التنفيذ مكتملاً إلا عند التسليم الكامل للطلبية.
ج) يجب على المورد وضع ملصقات على الأجزاء/التغليف لضمان إمكانية التتبع، وذلك لتحديدها وتخصيصها. وحيثما أمكن، يجب تنسيق وضع العلامات مع الجهة المشترية. ويجب وضع علامات واضحة على وحدات التعبئة والتغليف.
د) في حالة تسليم طلبية تتجاوز قيمتها الصافية 5,000.00 فرنك سويسري قبل استلام المشتري تأكيد الطلب الموقع، يجوز للمشتري قبول التسليم أو رفضه. في حالة الرفض، يجب أن يتحمل المورد تكاليف الإرجاع.
ه) يجب على المورد مراعاة عنوان التسليم تمامًا كما هو مذكور في الطلبية ويكون مسؤولاً عن أي خطأ لا يُعزى إلى المشتري.
و) إذا قام المورد بتسليم منتجات أو مكونات تحتوي على مواد خاضعة للإعلان أو مثيرة للقلق بموجب القانون السويسري وقت الطلب، يجب على المورد ليس فقط الامتثال للمتطلبات القانونية السويسرية لوضع العلامات والتعبئة والتغليف في الوجهة المقصودة، ولكن يجب عليه أيضًا تزويد المشتري، دون طلب، بجميع المعلومات المطلوبة لالتزامات المشتري بشأن البضائع الخطرة بموجب القانون السويسري. في حالة تطبيق لائحة الاتحاد الأوروبي REACH، يجب على المورد أيضًا الوفاء بجميع التسجيلات والإخطارات وواجبات المعلومات. إذا كان المورد خارج الاتحاد الأوروبي، فيجب عليه تعيين ممثل فقط في الاتحاد الأوروبي للوفاء بهذه الالتزامات نيابةً عن المشتري.
ز) يجب على المورد تقديم إقرارات كاملة عن المنتجات والامتثال لجميع قوانين الجمارك/التصدير الوطنية والدولية المعمول بها. ويجب على المورد تقديم جميع المعلومات والوثائق اللازمة لامتثال الجهة المشترية في الوقت المناسب، بما في ذلك: الشهادات، وأرقام التعريفات، وإقرارات الموردين، وشهادات المنشأ، وإقرارات المنتج، وأوراق بيانات المنتج، وأوراق بيانات السلامة، وقوائم التسليم، ومذكرات التسليم مع الحد الأدنى من المعلومات المطلوبة.
ح) يجب على المورد تقديم المستندات في غضون خمسة أيام عمل عند الطلب. يجب على المورد الاحتفاظ بقائمة بالمنتجات المسلمة وتحديثها. يتحمل المورد تكاليف الإقرارات. المنتجات المعلنة ملزمة؛ تتطلب الانحرافات موافقة خطية من المشتري. يتحمل المورد جميع التكاليف/الأضرار الناجمة عن عدم الامتثال.
ط) يجب أن تحمل الأخشاب والمواد الخشبية علامات FSC أو PEFC.
7. مواعيد التسليم والجاهزية وفوائد التأخير
أ) تواريخ التسليم المتفق عليها ملزمة وهي تواريخ الوصول إلى الوجهة المتفق عليها. لا يلزم التذكير في حالة التخلف عن التسليم (اتفاق بتاريخ محدد).
ب) يجب على المورد إبلاغ الجهة المشترية على الفور في حالة ظهور أو اتضاح ظروف قد تحول دون الوفاء بمواعيد التسليم.
ج) يلتزم المورد بالحفاظ على جاهزية التسليم وفقًا لمرفق "جاهزية التسليم" ودفع الغرامات المنصوص عليها فيه في حالة المخالفة.
د) في حالة التأخير، يدين المورد بغرامة تعاقدية قدرها 11 تيرابايت 3 تيرابايت من قيمة الطلبية أسبوعيًا، بحد أقصى. 5% من صافي مبلغ التسليم المتأخر. تظل الحقوق القانونية الأخرى قائمة. يتم تعويض الغرامة
ضد الأضرار الإضافية. إذا كانت هناك حاجة للشحن السريع بسبب التأخير، يتحمل المورد تكلفة الشحن الإضافية. كما يتحمل المورد تكاليف الشحنات السريعة غير المطلوبة.
هـ) الأحداث غير المتوقعة والتي لا يمكن تجنبها والخطيرة (القوة القاهرة) تعفي الأطراف من الالتزامات طوال مدة التعطيل، حتى لو كانت في حالة تقصير بالفعل. يجب على الأطراف إبلاغ بعضها البعض على الفور وتعديل الالتزامات بحسن نية.
8. مكان الأداء والتسليم
أ) مكان الأداء والتسليم هو موقع المشتري. وهذا هو المكتب المسجل للمشتري ما لم ينص صراحةً على خلاف ذلك. إذا اختلف العنوان التشغيلي للمشتري عن عنوان المشتري التشغيلي، فإن هذا العنوان يعتبر مكان التسليم. يجب أن يتم تحديد أي بديل كتابيًا صراحةً في الطلب، وإلا فلن يتم نقل المخاطر.
9. نقل الملكية والمخاطر
أ) تنتقل الملكية الكاملة للأصناف التعاقدية إلى المشتري عند التسليم في موقع التسليم وفقًا للقسم 8. ويخضع نقل المخاطر لـ INCOTERMS® المتفق عليها. يتم قبول البضائع بالتوقيع على إشعار التسليم، مع مراعاة العيوب.
ب) في حالة المتوسط العام، يوافق المورد على تحمل تكاليف الهبوط أو التلف أو تعطل المحرك من الإنقاذ أو القاطرات أو مكافحة الحرائق أو التحميل/التفريغ في ميناء الطوارئ.
10. الأسعار والفواتير والدفع
أ) الأسعار المتفق عليها (بالعملة المتفق عليها) هي أسعار ثابتة (بالعملة المتفق عليها)، شاملة التعبئة والنقل والرسوم والضرائب والتأمين والرسوم الأخرى إلى مكان الأداء. الأسعار لا تشمل ضريبة القيمة المضافة المطبقة. تتطلب التغييرات موافقة خطية من المشتري.
ب) يجب تحديد التكاليف لمرة واحدة للأدوات والقوالب والبرامج والمحولات وما إلى ذلك بشكل منفصل إذا كان ذلك ممكنًا.
ج) يجب أن تذكر الفواتير الرقم المرجعي للمشتري ورقم السلعة والكمية وسعر الوحدة، وأن تتوافق مع المتطلبات القانونية.
د) يتم الدفع في غضون 60 يومًا بعد الأداء الكامل واستلام الفاتورة المناسبة. ويجب أن تذكر الفواتير الرقم المرجعي وأرقام الأصناف والكميات وأسعار الوحدة. يجوز للمشتري الامتناع عن الدفع النسبي لعمليات التسليم المعيبة. تطبق شروط الدفع حسب طلب المشتري إلى أن يتم تغييرها بالاتفاق المتبادل.
هـ) لا تشكل المدفوعات قبولاً بالمطابقة. ويجوز للمشتري أن يمتنع عن الدفع النسبي للعيوب. وتظل الحقوق قائمة حتى بعد السداد.
و) يعتبر السداد في الوقت المناسب إذا تم تقديم أمر تحويل المشتري إلى البنك الذي يتعامل معه خلال الفترة المتفق عليها.
11. الضمان عن العيوب والمسؤولية والتأمين والتأمين والحدود
أ) المشتري غير ملزم بمعاينة الشحنات عند الاستلام.
ب) في حالة وجود عيوب، يجوز للمشتري، بالإضافة إلى الحقوق القانونية، أن يطلب: قيام المورد باسترداد البضائع المعيبة واستبدالها على نفقته، أو قيام المشتري بإعادة البضائع على نفقة المورد، أو الفرز/إعادة العمل في غضون 24 ساعة على نفقة المورد، أو استبدالها من قبل المشتري/مقدمي الخدمات الخارجيين. يجب أن يتحمل المورد أيضًا تكاليف حملات الاستدعاء الناجمة عن العيوب. تتطلب عيوب السلسلة استبدال السلسلة بأكملها. يتحمل المورد المسؤولية عن جميع الأضرار الناجمة عن السلع المعيبة.
ج) يجب على المورد تحديد الإجراءات التصحيحية مع الجهة المشترية وتقديم بيانات عن العيوب.
د) يتحمل المورد جميع تكاليف إجراءات السحب/الخدمة الناجمة عن عيوبه.
ه) يجب على المورد تعويض المشتري عن مطالبات الطرف الثالث الناشئة عن العيوب.
و) يجب أن يحتفظ المورد بتأمين كافٍ ضد المسؤولية عن المنتجات بما يتجاوز التغطية العادية، بما في ذلك الأضرار الشخصية والأضرار بالممتلكات. ويجب تقديم وثائق التأمين عند الطلب. ولا تتأثر المطالبات الأخرى.
ز) فترة الضمان هي 36 شهرًا من نقل المخاطر. ويحدث التعليق بين الإشعار بالعيب والتصحيح/الرفض. تبدأ الفترة الجديدة عند الاستبدال.
12. العيوب الخفية
أ) في حالة ظهور عيب خفي لا يمكن اكتشافه عند معاينة التسليم، يجب على المشتري إخطار المورد في غضون فترة زمنية معقولة. تنطبق فترات الضمان القانونية أو التعاقدية بموجب القانون السويسري، مع تغليب الأطول منها.
13. معدات الإنتاج
أ) تظل الوثائق الفنية والنماذج والنماذج والقوالب والعينات ومعدات الاختبار والأدوات وما إلى ذلك التي يقدمها المشتري ملكاً للمشتري. ب) تصبح الأصناف التي يتم شراؤها/ تصنيعها على نفقة المشتري ملكاً للمشتري.
ب) يحتفظ المشتري بجميع الحقوق في هذه الأصناف. ولا يجوز للمورد التصرف فيها أو نقلها أو تعطيلها دون موافقة المورد.
ج) لا يجوز إجراء أي نسخ دون موافقة خطية. لا يجوز مشاركة المواد/النسخ المستنسخة مع أطراف ثالثة.
د) يجب إعادة جميع المعدات بعد الطلب مباشرةً.
هـ) يجب أن تحمل المواد المُعارة على المدى الطويل عبارة "ملكية شركة Steinemann AG".
و) يجب على المورد استخدام الأصناف لأغراض العقد فقط والتأمين عليها وإجراء الصيانة.
ز) يجوز للمشتري المطالبة بالإرجاع في أي وقت. لا يحق للمورد الاحتفاظ بحق الاسترداد.
ح) لا يجوز تدمير المعدات المتبقية بعد آخر إنتاج إلا بموافقة خطية. يجوز للمورد أن يطلب إعادتها.
14. حقوق الطرف الثالث
أ) يضمن المورد خلو عمليات التسليم من حقوق الطرف الثالث وعدم انتهاك براءات الاختراع/التصاميم/الحقوق الأخرى، ما لم يكن المورد غير مخطئ.
ب) يجب على الأطراف إبلاغ بعضها البعض بالمخاطر أو المخالفات على الفور.
ج) إذا أعاقت حقوق الطرف الثالث استخدام المشتري، يجب على المورد الحصول على تراخيص أو تعديل/استبدال البضائع على نفقته.
د) يجب نقل الاختراعات/النتائج التي تم إنشاؤها بموجب العقد إلى المشتري عند الطلب مقابل تعويض. يجب على المورد المطالبة باختراعات الموظفين حسب الاقتضاء.
هـ) إذا قدم المورد صورًا للإعلان، يجب أن يضمن امتلاكه للحقوق ويجوز له نقلها إلى الجهة المشترية. يمنح المورد حقوق الاستخدام والتحرير والتوزيع. يعوض المورد الجهة المشترية عن المطالبات الناشئة عن الاستخدام المتفق عليه.
15. التعيين-إيقاف التشغيل
أ) يجوز للمشتري مقاصة مطالباته الخاصة به مقابل مطالبات المورد أو تأكيد حقوق الاحتفاظ.
16. السرية
أ) يجب على المورد التعامل مع جميع بيانات المشتري والمعلومات والوثائق والتفاصيل غير العامة بسرية تامة.
ب) يجب على المورد عدم السماح لطرف ثالث بالوصول إلى هذه المعلومات عن قصد أو غير قصد.
ج) تمتد السرية إلى ما بعد تنفيذ الطلب وتنطبق على الموظفين/الوكلاء المعنيين.
د) في حالة الإخلال، يجوز للمشتري المطالبة بغرامة تعاقدية قدرها 101 تيرابايت 3 تيرابايت من حجم الطلب في آخر 12 شهرًا.
17. مدونة قواعد سلوك الموردين
أ) يجب على المورد الامتثال للقوانين المعمول بها، بما في ذلك قوانين بلدان التصنيع/المقصد. ب) يجب ألا يشارك المورد في الرشوة أو انتهاكات حقوق الإنسان أو عمالة الأطفال. ب) يجب على المورد ضمان السلامة في مكان العمل، والامتثال للقانون البيئي، وتشجيع الامتثال في سلسلة التوريد الخاصة به. إذا أخلّ المورد بهذه الالتزامات، يجوز للمشتري إنهاء العقد بعد السماح بفترة علاج معقولة.
18. شرط قابلية الفصل
أ) إذا كان أي حكم باطل، تظل الأحكام الباقية سارية المفعول. يستعاض عن الأحكام الباطلة بأحكام سارية المفعول تعكس الغرض الاقتصادي المقصود. تنطبق أيضاً على الثغرات التعاقدية.
19. الولاية القضائية
أ) المكان الحصري للاختصاص القضائي هو مقر المشتري في 9230 فلاويل، سويسرا.
20. القانون الواجب التطبيق
أ) ينطبق القانون السويسري حصرياً.
ب) تُستثنى قواعد تنازع القوانين واتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (اتفاقية فيينا).
العنوان
Convacc AG, Wilerstrasse 2180, CH-9230 Flawil, Switzerland, فبراير 2021